Montag, 30. Juni 2014

monday quote + a little surprise


Sicherlich kennt Ihr Michaelas Postkarten Projekt, daß sie dieses Jahr macht,
in dem sie jeden Tag eine Postkarte gestaltet und verschickt.

Ein tolles Projekt und superschöne Karten, die dabei entstehen und
besonders genial, wenn man das Glück hat in Ihrer Adreßkartei zu stehen
und ab und zu eines von diesen Schätzen zu bekommen! YEAH!

Von Michaela war es als "Fisch-am-Freitag-Postkarte" gedacht, die
Post fand allerdings, daß "Fisch-am-Montag" doch eigentlich viel besser ist.
Ich finde, so oder so, ich freue mich riesig! DANKE liebe Michaela!
Wer Michaela noch nicht kennt, der sollte das unbedingt nachholen und
einen Blick auf ihren überaus kreativen blog werfen, es lohnt sich immer.


You surely know Michaelas postcards project that she makes this year,
in which she makes a postcard a day and sent it so someone.
 
A great project and super nice cards that occur there and
particularly awesome when you are in her mailing list
and 
be the lucky one who gets one of these treasures from time to time! YEAH!
 
By Michaela it was intended as a "fish-on-Friday Postcard",  but the
Post delivery service found, however, that "fish-on-Monday," is actually much better.
I think either way, I'm really happy! THANK love Michaela!
 
For those who do not know Michaela, should absolutely make up and
take a look at her creative blog, it is always worthwhile.

and look how phantastic it works with my table decoration at the moment!


Sonntag, 29. Juni 2014

dc NUDE

 

This weekends theme given from our fabulous Patrice is NUDE.
I like to show you this old nude painting I made in 1997 after an 
black and white photo of Horst P. Horst.

photo Horst P. Horst

As you can see I changed the image section a bit and the curtain to the other
side and all in warm oriental colors. This painting I sold in 1997 as we moved
from Hamburg to Wiesbaden and had a bunge of interested people in our flat to
rent it.  So only one couple could rent the flat and another decided to buy this
painting instead. This was a very nice story because both of them wanted to buy
it for the other as a gift and surprise for their wedding anniversary because they 
knew the other would love it. Isn't that totally cute and awesome!



For those of you in the mood to paint some nude paintings the book of 
Günter Rösler is one with really nice photos as a template highly suitable.

Don't forget to fab Patrice for more creative NUDEs to see.


Freitag, 20. Juni 2014

Fisch am Freitag - fish on friday



Heute ist wieder Fisch-am-Freitag-Tag bei Andiva,
diesmal ein Fisch, den ich vor einiger Zeit mal zeichnete
mit Buntstift, blau gemaltem Hintergrund und Filzstift
Unterwasserlandschaft.

Today is another fish-on-Friday-day at Andiva,
this time a fish that I drew some time ago
with colored pencil, blue painted background  
and felt-tip pen underwater landscape.


Und natürlich mein Fisch-Geschirr vom Flohmarkt, 
daß ich einfach mitnehmen musste! 
Höhere Gewalt sozusagen, 
auch wenn ich natürlich gar
kein Geschirr brauchte, ist ja klar oder? 
Und dann noch Handwäsche, pffft, also wirklich!


And of course my fish dishes from the fleamarket that I simply
had to take! Acts of God, so to speak,
although of course I do
not need any dishes anymore right?
And then hand wash, pffft, really!


click to enlarge

Aber wie heißt es im Norden so schön? Wat mut dat mut!
In diesem Sinne wünsche ich Euch ein fröhliches Wochenende!
Barbara bee


But as they saying of the North goes. Wat mut dat mut!
In this sense I wish you a happy weekend!
Barbara bee

Donnerstag, 19. Juni 2014

Blogger-Poesiealbum


click to enlarge

Als Christiane von bikelovin mich fragte, ob ich Lust hätte beim
Bloggerpoesiealbum mitzumachen und mich dort auf einer 
Doppelseite zu verewigen, habe ich natürlich sofort JA gesagt.

As Christiane von bikelovin asked me if I would like to 
join the blogger poetry album and create a  
double side, I naturally said YES immediately.



Und dann kam das Paket randvoll mit den tollsten Dingen.
Einmal natürlich das Buch selbst, aber noch ein Schächtelchen
mit allerlei wundersamen Dingen und ein Mappe mit Papieren,
Landkarten, alten Werbeseiten etc. Das reinste Schlaraffenland
für einen Collagisten wie mich!

And then the package was packed with the most amazing things.
Once, of course, the book itself, but still a little box
with all sorts of wondrous things and a folder with papers,
Maps, old advertising pages, etc. The purest cockaigne
for a collagist like me!



Erstmal natürlich all die anderen fertigen Seiten der bisherigen
Teilnehmerinnen begutachten und das lohnt sich auf jeden Fall,
hier findet ihr die link-ups und ich kann nur empfehlen da mal
einen Blick drauf zu werfen!

First, of course, examine what all the other finished pages of the previous
Participants look like and worthwhile in any case,
Here you'll find the link-ups and I can only recommend
to take a look on it!


Ich habe erstmal das komplette Material gesichtet, verliebte
mich in die Ergee Ballett Strumpfbeine und wusste, was 
ich wollte... und das passende "Oberteil" war dank meines
Flohmarktfundes (Das grosse Tierlexikon, siehe oben) von Sonntag 
dann auch bald gefunden.

I first spotted the complete material, fell
in love with the Ergee ballet stocking legs and knew what
I wanted ... and the matching "upper part" was found soon

thanks to my fleamarket discovery 
(The Great Animal Encyclopedia, see above) from Sunday.
 


Der Text stammt von einer alten Werbeseite für Füller, besser
gehts doch wohl gar nicht!

The text comes from an old advertising page for fountain pen,
that just fits perfekt.
Transalation: Even his grandfather was famous.



Das hat wirklich Spaß gemacht und nun geht das Blogger-
Poesiealbum weiter auf die Reise...

Vielleicht habt Ihr ja auch Lust mitzumachen, 
einfach mal Christiane fragen...

That was really fun and now the blogger
poetry album continues on its journey ...

Perhaps you also like to join in,
simply ask Christiane ...

Dienstag, 17. Juni 2014

Meine Collagen: das Buch


Hallo Ihr Lieben,

wer träumt nicht davon seine Arbeiten mal als Buch zu sehen...? 
Deshalb habe ich mal den Versuch unternommen ein Fotobuch zu erstellen 
und hier seht ihr das Ergebnis. Noch komplett ohne Text und so, aber
ich finde es sieht schon sehr klasse aus und bin total begeistert? 
Was meint Ihr? Denn es ist gar nicht so einfach bei 365 Collagen 
den Überblick zu behalten und dann eine Auswahl und Kombination auszuwählen.


HILFE! DANN noch eins in eigener Sache: Ich kann beim Kommentieren mein blogger-account nicht mehr auswählen und deshalb auch nicht mehr kommentieren. Weiß irgendwer wie ich das beheben kann?

Hello everyone,

Who does not dream to see his work as a book ...?
Therefore, I once attempted to create a photo book
and here you see the result.  
Yet completely without text and such, but
I think it looks great and am totally excited about it?
What do you think? For it is not so easy at 365 collages
to keep track of and then choose a selection and combination.



Mittwoch, 11. Juni 2014

pattern-wednesday GEOMETRIE



Heute ist bei Michaela wieder Muster-Mittwoch diesen Monat sind 
geometrische Muster dran, nachdem wir schon tierische Muster, 
wetterfühlige Muster und Blümchenmuster hatten,
dachte ich mir wie wäre es den mit tierischen geometrischen Mustern?

Also musste eine Eule her, 
die ich versucht habe mit geometrischen Mustern darzustellen.


Today Michaela is pattern-Wednesday again this month are
geometric patterns on it after we had already animal pattern
weather-sensitive patterns and floral pattern.
I thought to myself how it would be with the geometric patterns of animals

So had to be an owl
I have tried to show with geometric patterns.
 


 oder das ganze total verpixelt

or the whole totally pixelated


Dann vervielfältigt und mit Streifenmuster unterlegt, mintig frisch

Then copied and backed with stripe pattern, minty fresh


... oder dezent beige


Und dann mal geguckt, welche Spielereien Photoshop noch so auf Lager hat.


Or subtle beige ...

And then watched what gadets  Photoshop has to offer.






.... z.B. total aufgeblasen

For example .... totally inflated





... oder komplett durchgedreht.

Hat auf jeden Fall mal wieder tierischen Spaß gemacht und ich bin gespannt,
was es bei Euch zu sehen gibt.
barbara bee


Or ... completely crazy.

Definitely that was once again ​​fun and I'm curious,
what you came up with.
barbara bee

Montag, 9. Juni 2014

dc UPSIDE DOWN




UPSIDE DOWN heißt das Thema das die wunderbare und 
sehr talentiere Patrice diese Woche ausgesucht hat.
Für mich bedeutet "auf dem Kopf stehen" in der Kunst vorallem mal
die Perspektive zu wechseln, die Proportionen durcheinander zu bringen
und auch mal das Absurde zu wagen und im Grunde handeln die meisten
meiner Collagen von diesem Thema...

Eigentlich wollte ich ein Bild dazu malen, aber das Wetter ist zu schön,
deshalb hier eine digitale Skizze von dem Bild, was mir 
eigentlich so vorschwebt... Mit einem Kopfsprung in eine verkehrte Welt, 
wo die Farben auch komplett schräg und unnatürlich sind.
Naja, und vielleicht male ich dieses Bild ja auch mal wirklich....

Sonst gibt es noch diese beiden gemalten Bilder 
einmal ziemlich klein und das andere groß.

UPSIDE DOWN is the theme that the wonderful and very very talented
Patrice has chosen this week.
To me, "upside down" in art above all means
to change the perspective, to bring the proportions messed up
and sometimes to venture the absurd and basically most
of my collages are of this topic ...
 
Actually I wanted to paint a picture, but the weather is too nice
so here is a digital sketch of the image, which I actually just envision ...
With a plunge into a topsy-turvy world where the colors also  
completely oblique and are unnatural.
Well, and maybe I really paint this picture also sometimes ....
 
Otherwise, there are these two pictures painted once  
quite small and the other times large.

 


Ich wünsche Euch allen noch ein schönes und sonniges Pfingstwochenende!
Barbara

I wish you all a nice and sunny weekend of Pentecost!
Barbara


Mittwoch, 4. Juni 2014

Muster-Mittwoch, Geometrie 1


Bei Michaelas Muster-Mittwoch ist für den Juni das Thema GEOMETRIE angesagt.
Also habe ich eine Weinkarte und ein altes Chemiebuch mit dem Geodreieck! 
erst in Quadrate und dann in Dreiecke unterteilt.

In Michaela's pattern-Wednesday the theme GEOMETRY is announced for June.
So I have divided a wine list and an old chemistry book with the set square!
first into squares and then into triangles.
 

Erfreulicherweise ergeben selbst ordentliche geometrische Formen auf einen
Haufen geschnippelt doch wieder mein geliebtes Chaos. HA!

Fortunately, even regular geometric shapes end up 
snipped in a bunch in my beloved chaos. HA!


Und beim Ausschneiden ergeben sich wie von selbst 
immer wieder neue geometrische Formationen 
(und das ohne Anstrengung).

And when cutting the result by itself
are always new geometric formations
(and without effort).


Erste Legeversuche erinnern irgendwie an Tangram.
Erinnert ihr Euch? Konnte ich schon in der Schule nicht.

First laying trials is reminiscent Tangram.
Do you remember this? I wasn't good at in at school already.

 

Aber mit dem richtigen Arbeitsplatz und den richtigen Utensilien
 kann dann  losgemustert werden.

But with the right working space and the right utensils
the pattern work is ready to go.

  


Weil ich Spatzenhirn mich nicht mehr daran erinnern kann, wie nochmal
der Selbstauslöser geht, habe ich es dann mal mit dem langen
Arm versucht, das hat zur Folge, dass meine Arme wie
die eines Wrestlers aussehen, was ganz und gar nicht 
der Realität entspricht. Glaubt mir!

Because of my birdbrain I can not remember, how
the self-timer goes, so I try it with the long
Arm then, the result is that my arms
 look like of a wrestler, which is not entirely
correspond to reality. Believe me!



 
Und so sieht das Ergebnis dann aus in meinem neuen Daily Dingsdabumsda...
aber dazu ein andern mal mehr.

And the result looks like this in my new Daily Dingsdabumsda ...
but about this another day.

Montag, 2. Juni 2014

dc NO LIMITS



Für das Thema dieser drawing challenge NO LIMITS von Roberto ausgewählt, 
habe ich erstmal das Zeichen für Unendlichkeit gewählt, unendliche Weiten,
unendliche Ideen, unendliche Möglichkeiten eben. Aber eigentlich dachte ich 
eher an Limits, daran, was uns eigentlich daran hindert alles zu erreichen und
alles zu sein, was wir wollen und dabei wurde mir klar, dass die meisten Limits
im Kopf liegen....


For the subject of this drawing challenge NO LIMITS selected by Roberto,
I first chose the symbol of infinity, endless space,
infinite ideas, just endless possibilities. But actually I thought
rather to limits of what actually prevents us from  achieve anything and
to be everything we want and I realized that most limits
are located in the head ....




... und wenn man erstmal den Knoten aus dem Kopf bekommt....

.... and if we can get the knot out of our head...



.... dann stehen einem vermutlich unendliche Möglichkeiten, 
NO LIMITS offen. 

Then .... are a probably endless possibilities NO LIMITS anymore.


In diesem Sinne wünsche ich Euch einen guten Start in eine Woche ohne Limits!
Barbara

In this sence, I wish you a good start in a week without any limits!

Barbara
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...