Unsere besondere und unglaubliche Nadine hat diese Woche
zur dc geladen mit dem Thema Garland.
Bei Ikea war ich noch begeistert von der Idee eine Girlande aus aneinander
genähten kleinen Plüschratten zu machen, aber die Vernunft siegte,
nicht mein Geld zu verplempern mit irgendwelchen Ratten,
die dann irgendwann überall rumfliegen und später vom Hund zerkaut werden.
Our special and incredible Nadine has invited us
this week to dc with the theme Garland.
At Ikea , I was still excited about the idea a garland of small plush ratssewn together,
but reason prevailed,
not to waste my money with any of these rats,which then eventually laying
around everywhere and chewed by the dog later.
At Ikea , I was still excited about the idea a garland of small plush ratssewn together,
but reason prevailed,
not to waste my money with any of these rats,which then eventually laying
around everywhere and chewed by the dog later.
Also wieso nicht eine Pfefferkuchenkeks (?Pfefferkeks)-Girlande?
Gute Idee, besonders solange mein Sohn noch nicht da ist, sonst kann ich
am Ende bloß ein leeres Band fotografieren.
Auf der Packung steht zwar Haltbar bis 28.08.2014, aber das stimmt nicht.
Hier halten die nie solange.
So why not a gingerbread cockies Garland ?
Good idea, especially as long as my son is not there yet, otherwise I can
at the end just shoot a blank tape.
On the package is indeed durable until 08.28.2014 , but that's not true.
Here they never keep that lon .
Ich bin ja kein Freund von diesem Herbst/Winterwetter, im Gegenteil ich fühle mich total gehetzt,
denn erst wird es nicht richtig hell und dann muß man sich beeilen, weil es schon wieder
Stockfinster geworden ist. Denn so sieht hier die Tageslichtvariante aus. Haha, witzig.
I 'm not a fan of this fall / winter weather , on the contrary I feel rushed totally,
because only it is not really bright and then you have to hurry because it's getting dark
again. For thus here you see the daylight version. Haha, funny.
Deshalb hilft bloß Gegenblitzen, damit man überhaupt sieht, dass es Kekse sind.
Therefore only flashlight helps , that you even will notice that there are biscuits.
Therefore only flashlight helps , that you even will notice that there are biscuits.
Oder man fotografiert gleich im Dunkeln - davon haben wir hier nämlich reichlich,
- Sonnenaufgang 8.31 h - Sonnenuntergang 15.59 h -
und zwar eine leuchtende Sterngirlande und Kerzen etc.,
die die Dunkelheit erträglich und gemütlich machen.
Or make photos in the dark right away - of which we here have plenty,-
Sunrise 8:31 h - 15:59 h Sunset -
and indeed a shining star garland and candles etc.
make the darkness bearable and comfortable.
Sunrise 8:31 h - 15:59 h Sunset -
and indeed a shining star garland and candles etc.
make the darkness bearable and comfortable.
Verwackelte sieht es noch viel besser aus
Shaky ones are even better
Und endlich zum 3. Advent dann auch leuchtendes im Garten
And finally to the 3rd Advent something shining in the garden
Ich wünsche Euch allen ein gemütlichen 3. Advent,
laßt euch nicht stressen, sondern eßt mehr Kekse.
Der ganze Raum riecht übrigens jetzt nach Keks - auch nicht schlecht.
Hilft glaube ich, gegen Winterblues.
Barbara
Also nicht vergessen bei Nadine vorbeizuschauchen und all die anderen kreativen
Garlands zu bewundern.
I wish you all a cozy 3 Advent, do not get stressed,but eat more cookies.The whole room smells now like gingenbread- that's not bad .Helps to cure the winter blues.
Barbara
So don't forget to go to Nadine to admire all the other creative garlands!
17 Kommentare:
i love all of this! so festive and a really good excuse to make and eat alot of ginger cookies!
xo
i too would favour cookies to plusch ratten or something like that!
;)))
and i too, would love to eat the cookies, before their time, straight from the line even. i'd have no problem doing that...
your image with the moving stars, of course, steals the show.
great effect!
:)))
n♥
wishing you all the {sun}light in the world too. x
Haha, eine Rattengirlande wär auf jeden Fall mal originell - aber mir wär die Pfefferkuchenvariante auch lieber...
Ganz liebe Grüße
Christiane
Ich hätte ja auch gern die Plüschrattengirlande gesehen, aber bei Keksen sag ich natürlich auch nicht nein. Keksgeruch ist wirklich ein 1A-Antidepressivum. Vermutlich backt man deshalb traditionell Kekse in der (dunklen) Weihnachtszeit. Und Kerzen und Lichterketten wirken ähnlich. Der verwackelte Lichterkettenvorhang ist übrigens wundervoll!
Ah the lack of light- it's coming to an end and we will soon be able to celebrate it getting lighter later...even though it feels like a long time-
cookies! how can one go wrong there right!!
hang tight and stay in the light :)
what a yummy garland!
I can sympathize with your short-day-winter-blues, Barbara! We gotta have lots of lights, eh! Yes, Gingerbread is one of the best parts of the season. I baked mine last couple of days - YUMMY!
Blessed Advent to you! -sus
love your gingerbread garland, so lovely. somehow i love winter, the darker days and long nights. so different from our LONG summer day and all the celebration and work they bring. but i do understand.
your photos are wonderful too.
Liebe Mano,
die Keksgirlande ist rattenscharf, wenn ich das mal so sagen darf. Irgendwie habe ich Hunger bekommen...
Liebe Grüße von Lucia
hihi, irgendwie musste ich die ganze zeit so lächeln bei deinem post, echt! super die idee mit die ratten, hätte ich gerne gesehen, ich habe auch einem von den ;-) Und dan die kekse! Erstmal eine super idee, tolle photo's, auch wenn problemen mit dem licht und dunkel (wieder ein hihi) über das datum von die kekse musste ich dan richtig lachen! den spruch behalte ich dan mal, super! danke danke für dein beitrag und schöne weihnachts stimmung!
your garland of rats sew together made me smile
i am a fan of those soft IKEA rats ;^))
but
your gingerbread garland turned out nice too!
they made me think of Finland and my brother...
hmmm... that smell!
x
Hey, B. I love your Garland. I would say a tasty garland. I have an idea for you, you can give one part of that garland to each guest and everyone eats his part ja ja
I can not imagine such as Christmas and New Year with cold and snow. Here always is very hot for the holidays, we eat cold foods and drink cold things too. (it is summer) is terrible for those who must disguise of Santa Claus, with over 32 degree heat Ha Ha!
yes Barbara, i do know what you mean,that lack of natural light has to be remedied by lots of candles and other lights and your photos tell me you surely did so.
cookie garlands wouldn't last for long here either ;)
fortunately from next week on the days will slowly get a little longer, a comforting thought no? :)
xx
I always love coming to visit your home Barbara. The candlelight makes it welcoming and lovely. Oh those gingerbread cookies in a garland. Oh my!!! I need to race to my kitchen cupboard and see if I can find some kind of cookie in there right this minute! Best greetings to you, hugs, Norma, x
Sehr schöne Girlanden...... ist die Essbare noch da;-)
Mein Liebster hat im Garten am Samstag auch eine Leuchtgirlande aufhängen wollen und beim Einschalten festgestellt es war eine bunt Gemischte;-) Brille vergessen...ich mag es schon ein wenig dezenter!
Nun kam er Gestern mit einer Normalo, dabei hatte ich mich grade an die Partyversion gewöhnt:)))
♥Kerstin
ich hätte plüschratten auch gut gefunden... aber die cookies, besonders in schwarz weiß finde ich auch genial! guten appetit!
Ha! Liebste Barbara,
wieviele hängen heute... bereits Dienstag... noch von den Pfefferküchlien? Ist genauso klasse, wie Du es schon angekündigt hast :-)
Herzlichst, Ariane.
Kommentar veröffentlichen