Freitag, 27. Februar 2015

Fisch am Freitag


Es ist mal wieder  soweit, es ist Fisch-am-Freitag-time.
Diesmal "Sightseeing deluxe".

Wer noch mehr sehen will: hier gibts noch mehr Beiträge.


It's again fish-on-friday-time.
This time "Sightseeing deluxe".

Who wants to see more: here are more entries.



Ich wünsche Euch allen ein schönes Wochenende!
Ich kämpfe gerade ein bisschen mit einer Erkältung.
Ich glaube, ich gewinne! Hoffe ich?!

barbara bee

I wish you all a wonderful weekend!
I struggle a little with a cold.
I guess, I'll win! I hope so?!

barbara bee

Montag, 23. Februar 2015

♡♡♡ DANKE KIEL! ♡♡♡


Hallo Ihr Lieben!

heute möchte ich erstmal ein ganz dickes DANKESCHÖN an alle Kieler sagen!
Das war eine tolle Veranstaltung! Ich habe soviele nette Leute kennen gelernt,
das hat wirklich Spaß gemacht!


Today I would like to say a very big THANK YOU to all Kieler first!
This was a great event! I've met so many nice people,
which was really fun!


 ♡♡♡

Bei allen, die bei mir etwas gekauft haben, möchte ich mich noch mal
ganz beonders herz♡lich Bedanken! Ich hoffe, Ihr habt Freude an Euren Einkäufen.

♡♡♡


Insgesamt 2.500 Besucher sind in die Halle 400 in Kiel gekommen!
Wahnsinn! Der nächste Termin in Kiel wird wohl der 15.11.2015 sein
und ich bin gerne wieder dabei.

A total of 2,500 visitors came to the hall 400 in Kiel!
Cool! The next date in Kiel will probably be the 11/15/2015
and I like to participate again.


Für alle, die sich nicht entscheiden konnten oder auch meine neuen Spiralbücher
noch gar nicht kennen (und neue Collagen), bitte ich um ein kleines bisschen
Geduld. Ich muß jetzt erstmal alles wieder auspacken und fotografieren und
werde es dann in den Shop einstellen.

Bis dahin wünsche ich Euch erstmal allen einen guten Start in die Woche
Barbara (busy) bee

For those who could not decide or do not yet know my new spiral books
  (and new collagen), I ask for a little bit of
patience. I must first unpack everything
now and take pictures 
and will fill up the shop then.

Until then, I wish you all a good first start to the week
Barbara (busy) bee

Freitag, 20. Februar 2015

Fisch am Freitag

Wie heißt es so schön?
"Lieber der Fisch in der Hand, als die Taube auf dem Dach?"
äh ... Fisch auf dem Dach..?

Ach, was solls.
Es ist mal wieder Fisch am Freitag und das ist mein Beitrag.

Und hier gibts noch mehr Beiträge.




How ist the saying?
"Better the fish in the hand, than a dove on the roof?"
eh... fish on the roof...?

What the heck.
Its Fish at Friday again and this is my entry.

Here you'l find more entries.

Donnerstag, 19. Februar 2015

Freikarten für LAU! & a big thank you!

Hallo Ihr Lieben!




am Sonntag ist es ja soweit, die erste eigenART wird in Kiel stattfinden.
Halle 400 1 in Kiel.

Ich habe hier 2 Freikarten! Wer sie möchte, bitte 
einen Kommentar hinterlassen!

Ich habe Stand Nr. 01, also gleich am Eingang, sollte nicht zu verfehlen sein!
Ich freu mich auf Euch!



  
This is the next craft fair in Kiel, where I'll sell my Prints and Products.


Und dann bekam ich gestern ganz tolle Post von Carole, deren blog
Ihr ja sicherlich kennt. Wer nicht, sollte unbedingt mal reinklicken: hier

And I got a really wonderful letter yesterday from Carole, which blog
you certainly know already. If not, please go and visit here


Ich habe ganz tolle Kalenderblätter mit tierischen Prints bekommen.

I've got absolutely gorgeous calender pages with animal prints!



Da ist wirklich ein Tier schöner, als das Andere! So, so TOLL!

One animal is more beautiful than the other. So, so stunning!



Und dann gefällt mir auch noch das Papier in dem es eingewickelt war!

And then I really like the paper it was wrappen in!


Liebe Carole, 1000 Dank, ich freue mich riesig und kann es gar nicht fassen,
daß ich sowas tolles geschenkt bekommen habe!

Dear Carole, 1000 Thanks, I'm really excited and can not believe
that I've got something great as a gift!

BIG HUG to you!
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

barbara bee

Montag, 16. Februar 2015

monday quote


Gibt ja so Tage, wo gar nichts geht ohne Kaffee... - heute ist so einer.

There are days where nothing works without coffee - today is the day.

Also rein mit dem Kaffee und einen schönen Start in die Woche!

So take your coffee and a nice starte into the week!

barbara bee

Sonntag, 15. Februar 2015

dc AQUA & Bunt ist die Welt


Dieses Wochenende hat die wundervolle Veronica das sehr schöne Thema
"AQUA" für die drawing challenge ausgesucht.

This week the wonderful Veronica hat choosen the beautiful theme
"AQUA" for the drawing challenge.



Wer mich kennt, weiß, daß ich es mit Wasser (Meer) und Fischen habe und
wer würde nicht gern mal wie Esther Williams durchs Wasser schweben
gemeinsam mit ein paar bunten Fischen.

Bei Lotta heißt das Thema heute "von oben herab" und so schlage ich 
zwei Fliegen mit einer Klappe, denn zu diesem Thema habe ich noch einiges
auf Lager...

Anyone who knows me knows that I'm totally into water (sea) and fish and
who would not want to float like Esther Williams through the water
together with a few colorful fish.

Lotta's theme is called "top-down" and so my post today matches
two themes with one stroke...


 

Da wäre erstmal der vollgemüllte Arbeitstisch... von oben

First of all there is my cluttered worktable ... from above


... aber zum Thema "AQUA" und "von oben herab" passen eben auch die 
Luftaufnahmen, die ich vor Ewigkeiten aus einem kleinen Sportflugzeug
auf einem Rundflug über das Great Barrier Reef machte.

... But for the theme "AQUA" and "top-down" fit just fine the
Aerial photography, which I did ages ago from a small sports plane
made on a scenic flight over the Great Barrier Reef.



Voll Aqua oder was meint ihr?

Totally Aqua or what do you think?

Mano erwähnte, daß es zum Eiffelturm zu weit wäre und das löste
ein da-war-doch-was-Moment bei mir aus...

Mano mentioned that the way to the Eiffel tower is too far and this triggered
a wait-a-moment impuls...


Eben besagter Eifelturm auf dem ich auch vor sehr langer Zeit mal war

Exactly this Eifel tower I've visited many moons ago...





Wie lange das schon her ist, sieht man an meinem Sohn, der damals noch nicht
viel größer als ein Baguette war

And how long that really is you can see on my son who wasn't much larger
than a baguette



... JAAA, lang, lang ist es her, damals wollte er auch noch freiwillig im 
Haushalt helfen...

... JAAA, long, long time ago, then he also wanted to volunteer in
Household help ...


Aber, das ist lange vorbei, seit er mindestens so groß ist wie 3,5 Baguette.

Ich hoffe, ihr hattet/habt ein schönes Wochenende und fandet diesen post
nicht zu sehr von oben herab ; )

barbara bee

But this is over since quite a while since he is meanwhile at least 3,5 baguettes tall.

I hope, you'll have a nice weekend?!
barbara bee

Freitag, 13. Februar 2015

Fisch am Freitag


Eine weitere Collage zum Thema "Fisch am Freitag"
Nun, nicht jeder ist gleichermaßen ein Freund von
frischem Aal, speziell dann nicht, wenn er noch lebt.

In diesem Sinne, genießt das kommende Wochenende
und vergeßt nicht bei Andiva nach weiteren Fischen
am Freitag Ausschau zu halten 

UND auch nicht vergessen am Wochenende ist
wieder drawing challenge! Diesmal bei Veronica
mit dem wundervollen Thema "AQUA".

Another collage on the theme "Fish on Friday"
Well, not everyone is equally a friend of
fresh eel, especially not if he's still alive.
In this sense, enjoy the coming weekend
and do not forget to go at Andivas' 
to keep an eye on other fish.

AND do not forget the weekend is
again drawing challenge! This time at Veronicas'
with the wonderful theme "AQUA".

Donnerstag, 12. Februar 2015

Great Woman No. 11 - Patti Smith - english version is up!


 Patti  Smith

 Heute möchte ich in meiner Reihe "GREAT WOMAN" Patti Smith vorstellen in der
Hoffnung (das gilt für die gesamte Reihe), daß diese Frauen inspirierend für euch sind.
Und wer keine Lust hat, all den langen Text zu lesen, der sollte unbedingt dieses
Video angucken!

Today I want to introduce in my series "GREAT WOMAN" Patti Smith in the
hope (this applies to the entire series) that these women are inspiring for you.
And who does not want to read all the long text  should definitely
watch  this video!




<br />

Patti Smith wird 1946 in Chicago geboren, verbringt den größten Teil Ihrer Kindheit aber in New Jersey. Als unangepasste Jugendliche schwärmt sie sehr für Literatur besonders Rimbaud und Baudelaire. Mit 12 Jahren steht sie in einem Museum  den Gemälden Picassos gegenüber: "Ich hatte keinerlei Indiz, daß ich das Zeug zur Künstlerin hatte, obwohl ich danach hungerte, eine zu sein. Ich stellte mir vor, die Berufung zu spüren und betete darum, es möge so kommen."
Nach der Schule arbeitete sie zunächst in einer Fabrik. Aber als sie mit 19  schwanger wird, gibt sie ihre Tochter zur Adoption frei an ein kinderloses Künstlerpaar, packt ihre Sachen, klaut die "Illuminationen" von Arthur Rimbaud und setzt sich in den Überlandbus nach New York.

Patti Smith was born in 1946 in Chicago, but spend most of her childhood in New Jersey. As maladjustment she loves literature especially Rimbaud and Baudelaire. With 12 years  in a museum she saw the paintings of Picasso: "I had no clue that I had the skills of an artist, although I was hungry to be one. I imagined to feel the calling and prayed that  thus may come true. "
After school, she worked in a factory. But when she got pregnant at 19, she gave her daughter up for adoption to a childless couple artists, packed her bags, stealt the "Illuminations" by Arthur Rimbaud and got into the suburban bus to New York. 


Robert Mapplethorpe and Patti Smith

Sie will ihrer Berufung folgen und dort sein, wo sie keine Nachbarn wegen ihres Lebenstraums belächeln. Nach ihrer Ankunft in New York als obdachlose, magere 20-jährige mit einer Vorliebe für tote Dichter aus Paris, begegnet sie dem gleichaltrigen Robert Mapplethorpe.  Sie ziehen in eine gemeinsame bescheidene Wohnung und kurze Zeit später bekommt sie einen Job als Buchverkäuferin.

She wanted to follow her vocation and be where no neighbors would smile for her life's dream. Upon her arrival in New York as homeless, lean 20-year-old with a penchant for dead poets from Paris, she met the same age Robert Mapplethorpe. They pull into a common modest apartment and a short time later she got a job as a book seller.



Mapplethorpe und sie teilen den unbedingten Willen Künstler zu werden und zur Boheme und dem entsprechenden Weltbild. Zwar wissen sie zunächst noch gar nicht so genau worin ihre Kunst eigentlich bestehen sollte, aber sie probieren für sich verschiedene Dinge aus. Gemeinsam ziehen sie ins berühmte Chelsea Hotel, dem man nachsagt, daß sich dort unbedeutende Gäste
einquartiert haben und das Hotel als Musiker, Poeten, Maler oder  Leitbilder verlassen haben.
 "Jeder, der durchmarschiert, ist irgendwer, auch wenn er draußen ein Niemand ist". Dem Hotelier genügt ein Kunstwerk als Kaution.

Mapplethorpe and she shared the absolute desire to become an artist and bohemian and the corresponding worldview. Although they initially did not know what that exactly might be, but they tried different things out. Together, they moved into the famous Chelsea Hotel, which is reputed that there insignificant guests.have quartered and left the hotel as a poet, painter or models.
  "Anyone who marched through it, is someone, even if he is outside a nobody". The hotel owner took  a work of art as a deposit.





Sie zeichnet und dichtet er fertigt Collagen für eine Schwulen-Zeitschrift an und geht auf den Strich. Ihr Geschlechtsleben litt darunter, daß sich Mapplethore verstärkt zu Männern hingezogen fühlte und sich schließlich in einen Mann verliebte.

She sketched and made poetry, he made collages for a gay magazine and hustled. Her sex life suffered as Mapplethore felt increasingly attracted to men and eventually fell in love with a man.


Patti Smith and Sam Shepard

Im Chelsea Hotel begegnete Patti Janis Joplin und Jimi Hendrix, Brice Marden, Allen Ginsberg, William Burroughs und begann eine Affäre mit Sam Shepard, der ihr riet, sie solle Songs schreiben.

In Chelsea Hotel Patti  met Janis Joplin and Jimi Hendrix, Brice Marden, Allen Ginsberg, William Burroughs and began an affair with Sam Shepard, who told her she should write songs.



Sie orientierte sich an Bob Dylan und der französischen Romantik und ist auf der leidenschaftlichen Suche nach Ausdrucksformen, die Improvisation, Politik und Rock 'n' Roll-Musik miteinander verbindet. Sie schneidet sich die Haare wie Keith Richards. "Dann nahm ich die Schere und bahnte mir wie mit der Machete den Weg von der Folk-Äre ind die Gegenwart."

She oriented at Bob Dylans' and the French romance and is on the passionate search for forms of mixing together expression, improvisation, politics and rock 'n' roll music. She cut her hair like Keith Richards. "Then I took the scissor and made my way as with the machete of the folk era to the present."


Patti Smith findet entschlossene Musiker im CBGB's, um ihre Gedichte in den passenden Krawall zu kleiden. 1974 veröffentlicht sie ihre erste Singe "Hey Joe/Piss Factory" und zusammen mit der Protopunk-Gruppe Television tritt sie im legendären CBGBs auf. 1975 wird ihr Debütalbum "Horses" mit seinem berühmt geworden Cover - einem von Robert Mapplethorpe gemachten Foto der Musikerin -  zu einem Welterfolg. Die Grossmutter des Punks ist geboren!

Patti Smith found musicians in CBGB's to dress her poems in the appropriate ruckus. In 1974 she released her first single "Hey Joe / Piss Factory" and together with the proto-punk group Television, she had gigs at the legendary CBGB. In 1975, her debut album "Horses" with its famous cover - one photo made by Robert Mapplethorpe of the musician - an international success. The godmother of punk is born!


<br />

Ihr wohl bekanntester Song ist "Because The Nicht", den sie zusammen mit Bruce Springsteen geschrieben hat.

Your best-known song is "Because The Night," which she co-wrote with Bruce Springsteen.


Patti with Fred and children

1979 zieht sie mit ihrem Lebensgefährten Fred "Sonic" Smith, dem Gitarristen der Gruppe MC5, den sie 1980 heiratet nach Detroit. Sie bekommen 2 Söhne zusammen und Patti bleibt erst mal Hausfrau: "Ich habe als Mutter und Hausfrau sehr hart arbeiten müssen. Habe Fußböden geschrubbt, die Toilette gereinigt und abgewaschen - jeden Tag. Das war in Ordnung. Aber als das Geld ausging, wurde das Leben für uns kompliziert. Also beschloss ich, mit meinem Mann Fred eine Art Comeback zu wagen, um unsere Haushaltskasse aufzufüllen."

Mit Ehemann Fred nimmt Patti "Dream Of Life" (1988) auf, ein erstes musikalisches Lebenszeichen nach neun Jahren. 1994, während Patti und Fred sich in der Vorbereitung zu einer weiteren Scheibe befinden, erliegt Fred unerwartet einem Herzinfakt. Kurz darauf ereilt ihren Bruder das gleiche Schicksal. Zudem verliert Patti noch zwei weitere Menschen, die ihr zeitlebens äußerst viel bedeuteten: den New Yorker Starfotografen Robert Mapplethorpe und ihren Pianisten Richard Sohl.

In 1979 she moved with her partner Fred "Sonic" Smith, guitarist of the group MC5, whom she married in 1980 to Detroit. They got 2 sons together and Patti remains only housewife. "I had to work very hard as a mother and housewife scrubbed floors, cleaned the bathroom and washed off - every day. That was fine but when the money ran out, life got complicated for us. So I decided with my husband Fred to venture a kind of comeback to fill our household budget. "

With Husband Fred Patti "Dream Of Life" took (1988) on a first musical sign of life after nine years. 1994 while Patti and Fred are in preparation to another disk, Fred unexpectedly succumbs to a heart attack. Shortly thereafter overtaken her brother the same fate. In addition, Patti loses two more people who meant
very much to her : the New York star photographer Robert Mapplethorpe and her pianist Richard Sohl.

bob dylan and patti

Trotz dieser Schicksalsschläge stürzt sich Patti Smith in neue musikalische Projekte, Dichterlesungen und Auftritte folgen. Das Album "Gone Again" erscheint 1996, ein Jahr später folgt das von der Kritik wieder als "zu düster" abqualifizierte "Peace And Noise". Erst im Jahr 2000 gelingt ihr mit "Gung Ho" eine Platte, die vor der Kritik und beim Publikum Gnade findet.

Despite these setbacks Patti Smith followed new musical projects, poetry readings and performances. The album "Gone Again" appears in 1996, followed a year later by the critics again as "too dark" abqualifizierte "Peace And Noise". Only in 2000 she succeeds with "Gung Ho" a record that finds favor with critics and the public.

Patti with 67



“To me, punk rock is the freedom to create, 

freedom to be successful, 

freedom to not be successful, 

freedom to be who you are. 

It's freedom.”




Was mir an Patti Smith besonders gefällt, daß sie sich nie wirklich um Äußerlichkeiten
geschert hat, in der Doku "Dream of Life" von Steven Sebring sieht man sie in ihrem
kreativ-chaotisch vollgemüllten Zimmer und sie ist quasi die Erfindung des "bad-hair-days".
Auf ihrem wunderbaren blog Rostrose hat Traude eine tolle neue Reihe gestartet
"Rettet die Lachfalte" und diesen post möchte ich diesem Thema auch widmen,
denn bei Patti Smith sieht man, daß man auch ohne Schönheits-OP und Barbiemanier
und ohne Verkleidung anerkannt werden kann. Sie ist wie sie ist und der Erfolg gibt
ihr Recht.



 2005 wird sie in Frankreich mit dem Kommandeursorden der Künste und der Literatur (Commandeur de l’Ordre des Arts et des Lettres) ausgezeichnet. 2007 wird sie in die
 Rock'n'Roll Hall of Fame in Cleveland aufgenommen – die wohl wichtigste Auszeichnung
 für einen Musiker unserer Zeit. Sie wird immer die Godmother of Punk bleiben, Stilgebend
und eine Ausnahmeerscheinung der Musik. Ach was Solls : Sie ist ne verdammt coole Socke!

What I especially like about Patti Smith is that she never really cared about her appearances
  in the documentary "Dream of Life" by Steven Sebring you can see her in her
creative and chaotic cluttered room and she virtually invented the "bad-hair-days".


  In 2005 she was awarded in France with the commander of the Order of Arts and Letters (Commandeur de l'Ordre des Arts et des Lettres). In 2007, she is in the
  Rock and Roll Hall of Fame in Cleveland - the most important award
  for a musician of our time. She will always be the Godmother of Punk, style elements
and an exception to the music. And damn cool.





Wer sich mit eigenen Beiträgen von "GREAT WOMAN" verlinken möchte, kann dies hier
gern tun!

Anyone with their own contributions of "GREAT WOMAN" link wants this may here
like to do!
  








Der nächste GREAT WOMAN post erscheint übrigens am 12.3.15
Next Great Woman post will be up on 12.3.15



Mittwoch, 11. Februar 2015

Deine Eigenart jetzt auch in KIEL

 
photo copywrite anmatho.de
 

Bunt und farbenfroh geht es auch 2015 weiter!
Deine eigenART startet am 22. Februar in der Halle400 in Kiel.
In Kooperation mit Dawanda wird eine Mischung aus kreativem Design
handgefertigtem Schmuck und anderen selbst gemachten Produkten präsentiert.
Ha, und meinen Collagen!

Und ich freue mich sehr, daß ich dabei sein werde! Ich bin
schon sehr gespannt auf die Halle - vom Bild her sieht es ja schon
sehr beeindruckend aus - und vorallem auf die
 "echten" Nordlichter freue ich mich schon sehr!

Wer also am 22. noch nichts vor hat und in Kiel oder
Umgebung wohnt, sollte unbedingt vorbeikommen, 
es wird sicher ganz toll!




So., 22.02.2015
Einlass: 11:00 Uhr

Halle400 Kiel
An der Halle 400
24143 Kiel




Bright and colorful 2015 continues!
"Deine eigenART" starts on 22 February in the Halle400 in Kiel.
In cooperation with "Dawanda"  a mixture of creative design,
handmade jewelry and other homemade products will be presented.
Ha, and my collages!

And I am very happy that I'll be there! I am
really looking forward to the Hall - from her picture it looks already
very impressive - and especially on the
  "real" northern people I'm really looking forward!
So if  you don't have an appointment on the 22th
this is the place to go it will be certainly great!

Dienstag, 10. Februar 2015

Collagen in Arbeit



Hallo Zusammen,
hier habe ich 2 Collagen in Arbeit, diesmal auf Leinwand...

Hi everybody,
 here I've 2 collages in the works, this time on canvas...


... eine ist fast fertig..

.... one is nearly done...


... aber bei der anderen stimmts noch nicht...

... but there is something wrong with the other  one...


... die muß ich vielleicht noch ein bisschen stehen lassen
und auf eine Eingebung warten, wie es weiter gehen soll.

... maybe I have to leave it a little
and wait for inspiration, how to go on.


... also bleiben sie weiter eingeschaltet und sehen sie
demnächst eine weitere Episode von "Was treibt diese Frau eigentlich?"

... so stay tuned and see soon
  another episode of "What does this woman anyway?"

barbara bee ♡

Montag, 9. Februar 2015

monday quote



Above quote say it all 
- its mainly 1% talent and 99% hard work.

drawing by michelangelo

Wish you all a wonderful start to the week!
barbara bee
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...