Mittwoch, 16. Juli 2014

Sommer-Muster-Mittwoch - summer pattern wednesday


Diesmal habe ich Michaelas Idee mit den Ferienmustern sehr wörtlich
genommen und mich total kleinkariert an vergangene Urlaube erinnert.
Und damit nicht genug, es wurde ein Ferien-Skizzenbuch daraus,
damit man alle Eindrücke, Fundstücke etc. irgendwo sammeln kann.

This time I have taken Michaela's idea with the holiday patterns  
very literally and reminded me totally small squared of past vacations.
And that's not all, I made a holiday sketchbook from it,
so you can collect all the impressions, finds  etc. somewhere.




Aller Anfang ist ja bekanntlich schwer und da gibt es ja 
noch die Angst des Künstlers vor dem weissen Papier!
(nicht nur vom Torwart vor dem Elfmeter! Nein, nein)
Und als überforderter Kreativer, der im Urlaub ja auch nicht soviel Zeit
hat, alles ganz toll zu gestalten, habe ich schon mal die Innenseiten
mit ein paar maritimen Details verziert.

Every beginning is so notoriously difficult and then there are
yet the fear of the artist in front of the white paper!
(not only by the keeper before the penalty No, no)
And when overburdened creatives who has on a holiday not so much time
 to create everything really great, I therefore decorated the insides  
 with a few maritime details already.




Der Nachteil dabei ist allerdings oft, dass man 
sich dann gar nicht mehr traut, da irgendwas reinzukleben
oder zu zeichnen aus Angst es zu versauen! GULP.

However, the disadvantage of this is you often 
doesn't have the guts to glue or draw something 
in it for fear of ruining it! GULP.




Der Vorteil ist allerdings auch, falls man sowieso nicht dazu kommt seine
heeren Ziele zu verwirklichen viele Skizzen zu machen etc,
dann hat mal trotzdem ein schön gestaltetes Urlaubsheft ; )

However, the advantage is, if one anyway does not come
to realize those heavy goals to make many sketches,
then you still have a beautifully presented holiday booklet ; )




Und so sieht das ganze dann als fertiges Heft aus:

And so the whole looks then as a finished book:



von innen

from inside



und weils so schön war noch mal von allen Seiten

and because it was so nice again from all sides



Puh, war das eine Schufterei! Jetzt brauche ich aber erstmal dringend Urlaub.
In diesem Sinne läute ich hiermit eine kleine Sommerpause ein.
See you soon.
Habt einen schönen Sommer!
Barbara bee

Phew, that was a hard work! And now I need desperately holidays.
In this sense, I hereby rang a small summer break.
See you soon.
Have a nice summer!
Barbara bee

Samstag, 12. Juli 2014

dc WHAT's THAT?



The fabulous and humorous Carole had given us the theme "WHAT'S THAT?"
for this weekends drawing challenge. And musing over this theme with
millions of possiblities I thought it might be fun to pick out quite 
ordinary stuff and give it a close look.
Like if you see pictures made with an scanning electron microscope
so that you can't tell what it might be.
As a matter of fact I didn't have any scanning electon microscope
at hand this weekend so I tried to do it with my normal camera.


And this is how it looks...
 

any ideas? 


getting any closer?


now?


did you find it out?



O.k. last one!  what's that?


I can tell you:
That's thieve riffraffs that sneaks around the house here!




and one blog-owner having a lot of fun this weekend thanks to Caroles theme!



Mittwoch, 9. Juli 2014

Muster-Mittwoch - pattern wednesday




Letzte Woche habe ich ja fälschlicherweise gedacht, 
das Thema für den Juli sei Angelköder. Falsch!
Michaela hat uns freies Geleit gegeben für jede Art 
von Muster, Ferienmuster eben.
Also macht doch was ihr wollt!

Diesmal habe ich das Thema Geometrie und Kreis 
noch mal aufgegriffen und mit Farben und Fitzeln 
von meinen Collagen gemischt und dann gings rund.
Wie Lichtpunkte die einem vor Augen tanzen,
wenn man zulange in den Himmel guckt. 
Oder hat es was mit Fußball zu tun?
YEAH!


Last week I've mistakenly thought
the theme for July was fishing lures. Wrong!
Michaela has given us safe passage for each type
of patterns, holiday patterns precisely.
So just do what you want!

This time I have again taken up the issue of geometry  
and circles  mixed with colors and bits and pieces
of my collages and then round we went.
As light dots dancing in front of an eye,
if one looks too long in the sky.
Or has it something to do with football?
YEAH!



Mehr "Muster" bzw. mein neues 30-Tage-Projekt gibt es hier zu sehen.

More "pattern" or my new 30-day project, can be seen here.


Mittwoch, 2. Juli 2014

Muster-Mittwoch - pattern wednesday

Bei Michaela heißt es wieder neuer Monat, neues Thema: diesmal 
"Angelköder"


Als Hamburger (auch Fischköppe genannt) kennen wir uns damit natürlich aus.
Wir mögen Fisch, auf dem Teller, im Kutter, an der Wand und in der Hand,
immer ein gern gesehenes Thema.


At Michaelas it is again new month, new theme: this time
"Fishing lures"

As a Hamburger (also called Fischköppe) we know something about this.
We like fish on the plate, in the cutter, on the wall and in hand,
always a gladly seen topic.





Ich mag die Schleierschwanz-Goldfische sehr gern und 
deshalb sind sie mir als erstes ins Netz gegangen.

I like the veil tail goldfish very much and therefore
they went into my net first.




Dann nochmal als Geschenkpapier-Rapport...

then as a gift paper rapport....



Dann kam ein wilder ungeordneter Fischschwarm daher...

Then a wild disordered shoal of fish came along ...



.... der für manchen Oktopus ein leckerer Happen ist, mit oder ohne Köder....

For some .... octopus a tasty morsel, with or without bait ....



... tja und manchmal wird man selbst zum Köder...

and ... well sometimes you will even be the bait ...

Und  nicht vergessen bei Michaela vorbeizuschauen, um zu sehen, 
wer oder was bei den anderen ins Netz gegangen ist!

And don't forget to have a look at Michaelas to have
a look who or what went into their nets!

Für alle die neu hier auf dem blog sind, 
alle meine Collagen gibt es hier zu sehen: 

For all new to my blog, all my collages
can be seen here: 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...