Dienstag, 31. Dezember 2013

Zu Guter Letzt....


Zwischen den Jahren ist nicht nur eine hervorragende Zeit Bilanz zu ziehen, 
sondern auch sich auf einen Neuanfang vorzubereiten und wie ginge das besser, 
als mal wieder zu renovieren, Möbel umzustellen und zu ersteigern usw.


Between the years is not just an excellent time to take stock,  
but also to prepare for a new beginning and how do you do that better than  
while renovate again or switch furniture and to bid etc.

Vorher:
Before:


Eine ebay-Ersteigerung und eine Fahrt nach Nordfriesland später, 
ist das neue Sideboardsicher verstaut und noch genug Zeit 
einen kleinen Abstecher nach St. Peter Ording zu machen.

An ebay auction and a trip to North Friesland later, the new Sideboard 
safely tucked away and still have enough time to make 
a little tour to St. Peter Ording (town at the north sea).


 Sich ein bisschen den Wind um die Nase wehen zu lassen

Let the wind blow around your nose


 da kann einem die Frisur schon mal zerwehen

that can dearrange your hairstyle a bit


trotzdem macht es Spaß Jemanden zum Rumtoben zu finden, jedenfalls wenn man Yumi heisst

still it's fun to find someone to romping, at least if one is called Yumi



Tatsächlich ist es im Winter schön am Meer, magische Momente, 
wenn der Wind Sand über den Strand bläst als sei es Trockeneis

Its indeed wonderful at the sea during winter, magic moments, 
when the wind blows sand over the beach like dry ice



 und man Strandsegler zusehen kann, wie sie über den Strand preschen

and you can watch beach sailors as they race across the beach


 nicht zu vergessen, das tolle Licht und die unwirkliche Atmospähre

not to mention, the great light and the unreal atmosphaere







 Zuhause dann den gestrigen Abend und heute damit zugebracht umzuräumen
und das neue Sideboard aufzustellen.
Willkommen in den 60ern!

At home  rearranging yesterday evening and  and set up the new (old) Sideboard.  
Welcome to the 60s!

Nachher :
After: 


Nur der blöde Fernseher stört jetzt noch, vielleicht sollte ich das Fernsehen aufgeben...

Only the stupid TV bothers me now, maybe I should give up the television ...


Und zu Guter Letzt möchte ich euch allen einen Guten Rutsch ins Jahr 2014 wünschen!
Auf das es ein tolles Jahr wird und alle Eure wünsche und Hoffnungen in Erfüllung gehen.

And finally I want to wish you all a Happy 2014! 
That all your wishes and hopes come true and a great new year.


Barbara

Donnerstag, 26. Dezember 2013

Only 5 left!!!


Hello everyone here are the number 341 to 360, 
which means only 5 Collages left and this year project is finished!

If you're still out there or again and like to tell me
your favorite I'm happy as always.

All Collages in bigger size you can find here click

Dienstag, 24. Dezember 2013

Merry x-mas


Ich wünsche Euch allen ein Frohes Weihnachtsfest!

I wish you all a Merry Christmas!

Dienstag, 17. Dezember 2013

best dressed Yumi dank Buntine!


Dieser Tage ist der Briefkasten voll mit den tollsten Überraschungen, Geschenken, Tauschgeschäften und Adventspost-Briefmarken das ist toll! 
Natürlich hinke ich weit meinem blog-Pensum hinterher...
Aber mit der SEHR kreativen und überaus großzügigen und wundervollen
Kerstin/Buntine (click) möchte ich an dieser Stelle anfangen und 
DANKE, DANKE, DANKE sagen! 
Dank dir ist dieses kleine Hundemädchen noch viel niedlicher geworden!

Tolle Post, noch toller verpackt und von einem gierigen Tollpatsch 
(und damit meine ich nicht den Hund!) so auseinandergeflöht worden, 
dass ich es nicht mehr in voller Schönheit zeigen kann.

These days, the mailbox is full of the most amazing surprises, 
gifts, barter and selfmade season stamps that's great !  
Of course, I am far behind my blog post schedule ...

But with the VERY creative and very generous and wonderful  
Kerstin / Buntine (click ) I want to start at this point 
and say THANK YOU , THANK YOU, THANK YOU!  
 Thanks to you, this little dog girl has become even much cuter !Great parcel, even greater packed by a greedy Dub ( and by that I mean not the dog! ) 
destroyed so that I can't show it in full  beauty any more.



Geplant war ein Tauschgeschäft, Halstuch gegen irgendwas von mir.
Aber Kerstin hat es voll übertrieben (freu, freu, freu) und gleich 2 wahnsinnstolle Tücher 
und ein Leckerlitäschen für Yumi genäht und und und! 

The plan was an exchange transaction, scarf against something from me.But Kerstin has fully exaggerated it ( yay, yay, yay ) and came up with 2 great scarfsand a littly goody bag sewn for Yumi  and and and !


 Und so sieht es aus, wenn man mit dem Leckli-Täschen wedelt.

 And so it looks like when you wag the goody-bag.




 Von Sitz auf 100 in Nullkommanix.

 From seating to 100 in no time .



den süß-gucken-Blick voll perfektioniert

the sweet look fully perfected


und schon kann man sich über das Täschen hermachen  

and than can instantly be catched


und versuchen die verflixten Leckerli rauszukriegen 

and try to get this damn cookies out








Also, wer seinen Hund neu einkleiden will oder weil er gar keinen hat, 
lieber eine tolle Handy-, ipad-Tasche oder sonst was tolles genähtes braucht (WILL), 
der sollte unbedingt mal in Kerstins (click) 
shop buntamix (click) vorbeischauen - es lohnt sich!

So, if you want to dress up your dog or because you don't have any, 
preferring a great cell phone- , ipad bag or whatever  you need (WANT)
 swewn greatly please have a look at Kerstins (click ) 
shop buntamix (click ) - it 's worth it!



Montag, 16. Dezember 2013

monday quote


text and design therese sennerholt
pic above text and design therese sennerholt

Jetzt kurz vor knapp, sprich im Endspurt vor Weihnachten 
erschien mir dieser Spruch besonders passend, genau wie der Text, 
der heute im "Health and Happiness Boosers" von M.J. Ryan stand.
In diesem Sinne, lieber Chaos und Spaß, als perfekter Streß!

Ich wünsche Euch einen schönen Start in die Woche,
Barbara Bee

P.S. Nur noch 4 mal früh aufstehen - dann sind endlich Ferien! JA!

Now just before running out, ie in the final sprint before Christmas 
this saying seemed particularly apt, as the text found today in 
"Health and Happiness Boosers" by MJ Ryan.

In this sense, rather chaos and fun, as perfect stress!

I wish you a nice start to the week,
Barbara Bee

P. S. Only 4 days left to get up early - then finally holiday! YES!

from M.J. Ryan

Sonntag, 15. Dezember 2013

dc Garland

Unsere besondere und unglaubliche Nadine hat diese Woche 
zur dc geladen mit dem Thema Garland.
Bei Ikea war ich noch begeistert von der Idee eine Girlande aus aneinander 
genähten kleinen Plüschratten zu machen, aber die Vernunft siegte, 
nicht mein Geld zu verplempern mit irgendwelchen Ratten, 
die dann irgendwann überall rumfliegen und später vom Hund zerkaut werden.

Our special and incredible Nadine has invited us 
this week to dc with the theme Garland. 
At Ikea , I was still excited about the idea a garland of small plush ratssewn together, 
but reason prevailed, 
not to waste my money with any of these rats,which then eventually laying 
around everywhere and chewed by the dog later.


Also wieso nicht eine Pfefferkuchenkeks (?Pfefferkeks)-Girlande? 
Gute Idee, besonders solange mein Sohn noch nicht da ist, sonst kann ich 
am Ende bloß ein leeres Band fotografieren. 
Auf der Packung steht zwar Haltbar bis 28.08.2014, aber das stimmt nicht.
 Hier halten die nie solange.


So why not a gingerbread cockies Garland ?

 Good idea, especially as long as my son is not there yet, otherwise I can 
 at the end just shoot a blank tape. 
On the package is indeed durable until 08.28.2014 , but that's not true.
 
Here they never keep that lon .

Ich bin ja kein Freund von diesem Herbst/Winterwetter, im Gegenteil ich fühle mich total gehetzt,
 denn erst wird es nicht richtig hell und dann muß man sich beeilen, weil es schon wieder 
Stockfinster geworden ist. Denn so sieht hier die Tageslichtvariante aus. Haha, witzig.


I 'm not a fan of this fall / winter weather , on the contrary I feel rushed totally,
 
because only it is not really bright and then you have to hurry because it's getting dark
 again. For thus here you see the daylight version. Haha, funny.


Deshalb hilft bloß Gegenblitzen, damit man überhaupt sieht, dass es Kekse sind.
Therefore only flashlight helps , that you even will notice that there are biscuits.




Oder man fotografiert gleich im Dunkeln - davon haben wir hier nämlich reichlich, 
- Sonnenaufgang 8.31 h - Sonnenuntergang 15.59 h - 
und zwar  eine leuchtende Sterngirlande und Kerzen etc., 
die die Dunkelheit erträglich und gemütlich machen.


Or make photos in the dark right away - of which we here have plenty,
Sunrise 8:31 h - 15:59 h Sunset - 
and indeed a shining star garland and candles etc.
 make the darkness bearable and comfortable.


Verwackelte sieht es noch viel besser aus

Shaky ones are even better


Und endlich zum 3. Advent dann auch leuchtendes im Garten
And finally to the 3rd Advent something shining in the garden


Ich wünsche Euch allen ein gemütlichen 3. Advent, 
laßt euch nicht stressen, sondern eßt mehr Kekse.
Der ganze Raum riecht übrigens jetzt nach Keks - auch nicht schlecht. 
Hilft glaube ich, gegen Winterblues.
Barbara 

Also nicht vergessen bei Nadine vorbeizuschauchen und all die anderen kreativen
Garlands zu bewundern.

I wish you all a cozy 3 Advent, do not get stressed,but eat more cookies.The whole room smells  now like gingenbread- that's not bad .Helps to cure the winter blues.
Barbara 

So don't forget to go to Nadine to admire all the other creative garlands! 




Samstag, 7. Dezember 2013

drawing challenge SWANLIGHTS

For this weeks drawing challenge I painted a background draw on it and combined it 
with serveral layers of a family photo to create a swanlike swanlight floating airy picture.


Please make sure that you find more swanlight at wonderful Stefanie Seltner,
our host of this week's dc.

Freitag, 6. Dezember 2013

Collagen No. 321 - 340

My "365 ways of memories project" - click is nearly finished, here page 17 with the 
numbers 321 to 340 and that means only 25 more to go!!! Wooohoohoo!
Can't believe that this year is nearly over.

Would you like to tell me again which are your favorite(s)? 
I'm curious like always.
THANK YOU!!!!


Sturmschäden





Hallo und frohen Nikolaus!

Ich wollte nur schnell sagen, daß es uns gut geht und nichts weiter passiert ist, 
leider aber auch kein richtiger Schnee hier, was ja zu Nikolaus ganz schön gewesen wäre.
Woanders sieht es teilweise aber ganz anders aus.

Im Wald sieht man allerdings die zerstörerische Kraft so eines Sturms 
und es sind nicht gerade kleine Bäume die umgenietet wurden.



Hello and Merry Santa Claus!

I just wanted to say quickly that we are doing well and nothing bad happened
but unfortunately not a real snow here, which would have been very nice to Nicholas.
It looks completely different in other parts of the country.

But in the forest you can see the destructive power of such a storm
and it's not just small trees that were riveted.


Dieses Foto von heute morgen vom Fischmarkt in Hamburg habe ich gefunden. 
Trotz 6.01 m über Normalnull (4 m über Normalhochwasser) ist nichts passiert.

This photo from this morning from the fish market in Hamburg I found. 
Despite 6:01 m above mean sea level (4 m above mean high water) is nothing happens.
 
idiotischerweise finde ich sieht es fast weihnachtlich romantisch aus
Das ist höher als bei der legendären und katastrophalen Sturmflut von 1962 als 315 Menschen in Hamburg starben! Aber Hamburg hat daraus gelernt und Deiche erhöht und befestigt und Stahltore zum Abschotten des Wassers angebracht. 
Der Fischmarkt wird heute quasi geplant überflutet.




This is higher than that of the legendary and disastrous flood of 1962 when 315 people died in Hamburg! But Hamburg has learned from this and increases and fixed dikes and attached steel doors for keeping the water away. The fish market nowadays is flooded planned.



Genug Geschichte.
Und nun die Pfoten hoch und her mit der Schoki!

Enough history. 
And now the paws up and gimmie the chocolate!



Nagut, dann eben nicht.

Oh well, then do not.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...